Category Archives: Class politics

‘Straight’ Spouses At Risk

images-1No matter how hard I try to filter out spam, I end up getting all sorts of unwanted email messages: fraudulent appeals from friends supposedly stranded abroad who need large sums of money to help them come home; sales pitches from China offering goods and services I don’t need; notices that I’ve won huge sums of money in lotteries for which I don’t even have a ticket. You know the usual thing.

The most interesting bit of unsolicited mail I got last week was from South Florida Connects, Inc. Its tag line is ‘No Straight Spouse Left Behind: Straight Spouse Awareness’. The language is old-fashioned, but the issues are current. The website reveals that “You are a straight spouse if you are a heterosexual individual married to or dating someone who is secretly gay, bisexual, lesbian or transgendered.”

images-2I immediately wondered how you would know that your allegedly heterosexual partner is not what he or she appears to be if his/her double life really is a secret. That’s the trouble with being an English teacher. You constantly pay attention to the meaning of words. All the same, I suppose secrets have a way of slipping out, especially if the spouse in hiding secretly wishes to come clean.

The website offers the assurance that “[i]t is better to be hurt by the truth than to be comforted with a dangerous lie”. Then again, proverbial wisdom advises that “where ignorance is bliss, ’tis folly to be wise”. Anyhow, I called the number on the website (954-815-6563) and left a voicemail message.

Ian Boyne

Ian Boyne

PAINFUL RELIGIOUS HARD TALK

The night before I got the ‘straight spouse’ email, I watched ‘Religious Hardtalk’, hosted by Ian Boyne. It was painful. I saw my friend Annie Kitchin valiantly trying to engage in intelligent conversation with the Rev Clinton Chisholm. She had a hard time. Rev Chisholm defines himself as a “Christian apologist”. This is not the same as an apology for a Christian. Annie declared herself to be an atheist.

The problem with being an apologist for any cause is that you often end up appearing irrational. Even if, as in the case of Rev Chisholm, your cause is proving the rationality of Christianity! An apologist takes a position and refuses to budge. On the subject of homosexuality and the Bible, the good reverend seemed unwilling to concede that the laws of Leviticus which sentence to death perpetrators of “unnatural” acts are unconscionably outdated. Well, that’s how it sounded to me.

images-4Annie was on form, completely dismissive of the backward view that all Old Testament laws have validity in modern times. She systematically demolished Rev Chisholm’s arguments. But, of course, he may not agree. In any case, it is precisely this hanging on to irrelevant biblical codes of conduct that makes us so unwillingly to accept the fact that the human rights of all homosexuals in Jamaica ought to be protected under the law. Not only those whose class privilege usually gives them immunity.

And just as the rights of lesbians, all-sexuals and gays need to be protected, so too ‘straight’ people should be protected from the guile of deceitful spouses. We need a ‘straight spouse’ support group in Jamaica. It’s the flip side of J-FLAG. I searched the Internet to see if we already had a support group here. I ended up right where I started: on the South Florida Connects, Inc website.

NO SEX ON HONEYMOON

Debbie Thomas-Brown

Debbie Thomas-Brown

Debbie Thomas-Brown, a Jamaican nurse and former schoolteacher, founded the association based on her own experience and the fact that her research showed there was no support for immigrant straight spouses like her. Right off the bat, she said the fundamental problem is that Jamaica makes being gay a crime. Our society does not allow gay people to be their authentic selves. So many pretend to be heterosexual for an easy life.

Their spouses pay the price, especially innocent young women raised in Christian homes who have little sexual experience and no point of comparison to measure their spouse’s performance – or lack of it. Debbie told me about a young couple who had no sex on their honeymoon. The husband had absolutely no interest. Then the wife caught him with a huge erection, pleasuring himself with the help of gay porn. You can just imagine how she felt.

images-8Deprived of sex, neglected wives start to believe that something is wrong with them. Their husbands tell them they are too thin or too fat. They are just not sexy. In some instances, their husbands have sex (with them) only once a year. Debbie argues that gay men tend to marry women with low self-esteem, who often have anxieties about their attractiveness.

Another target group is women in service-oriented professions who have been trained to keep secrets: nurses, teachers, doctors, social workers, lawyers and police. They are not likely to ‘out’ their partners. And if the women do confront their husbands in private, even with very good evidence, the men usually accuse their wives of being ‘crazy’. And the women start to doubt themselves because that’s the last thing they really want to believe.

images-9I learnt that there’s a Grindr app designed for gay men that facilitates quick hook-ups. It’s available all over the world. Say you’re in the National Stadium at a football match and you send out a message that you want a ‘Canadian’. In the jargon, that’s an uncircumcised penis. In two twos, the app will locate several willing members nearby. It’s as easy as that.

Debbie said she would love to be a guest on ‘Religious Hardtalk’. She has a particular burden for Christian women who get caught in relationships with men on the down-low. And it’s not only women who are conned. Heterosexual men also end up marrying lesbians in the church. Finding a ‘good’ man or woman in the house of the Lord is not as straightforward as we once thought it was. Over to you, Pastor Boyne!

Do All Household Helpers Steal?

417656_251659581637258_1041631005_nLast Sunday, the third annual ‘Dis Poem Word Festival’ was staged in Hope Bay, Portland. It was a beautiful setting by the sea. Conceived by Ras Takura, an enterprising poet, the festival was held in honour of the ‘Iancient’, Mutabaruku – poet, political philosopher and talk-show host on both radio and television. In the mystic ‘I and I’ language of Rastafari, ‘Iancient’ means ‘elder’.

Now Muta is two years younger than me. I don’t know about him, but I am certainly not ancient. Although I have to admit that I was once asked by a very imperceptive woman if Muta was my son. She clearly needed glasses. It sweet Muta when mi tell im. Im laugh so till! An im seh im know it must burn mi. All mi could do was laugh.

images-3Anyhow, I was quite happy to accept Ras Takura’s invitation to read at the festival in honour of the ancient. I’m not a poet. But since it was a ‘word’ festival, I figured I was free to interpret ‘poem’ rather loosely. I decided to tell a story I’d written two decades ago, which I’d dusted off for the ‘Kingston Pon Di River’ festival last year. Incidentally, the river winds its way to Hope Gardens on June 30.

417844_10201239447410234_62773901_nMuta likes to throw words at brand-name poets who keep performing the same works over and over. I figured I could get away with it as an amateur. In any case, this was a new audience. My story, “Live-een Helper”, is told from the point of view of both the helper and her employer. It raises the twin problem of theft and trust. It’s a big chance of trust you take bringing strangers into your home, even when they come with superlative recommendations. These are often quite fictitious.

CLASSIC JINNALSHIP

100dollarbillI once had a helper, Gloria, who helped herself to a US$100 bill and replaced it with a one-dollar bill which looked like it had suffered a very long minibus ride through Kingston at rush hour. It was all crushed up, bearing no resemblance to the rest of the notes in the envelope. When I confronted Gloria, she insisted that she had not made the switch.

She then asked me, “How much money yu did have?” Now this question is a classic piece of jinnalship designed to shift attention from the real matter at hand and to create doubt in the mind of the victim. Pure strategy! If you’re not sure how much money you had, how could you be so sure you’d been robbed? Fortunately for me, I had my bank receipt, which I promptly flourished. Gloria was not impressed. She insisted on her innocence.

CallingTheBluffWebBut nobody else had come in the house since I’d brought the money home the day before. I decided to call Gloria’s bluff. I called the police. In a most amusing turn of events, one of the officers who interviewed her offered to give me a US$100 bill that he just happened to have on him if I would agree not to press charges. He must have thought I was born yesterday! But I really couldn’t let them arrest Gloria for a hundred US dollars even though 20 years ago that was a fair bit of money.

lightfingers_smallI commended the officer on his generosity, telling him I hadn’t realised there were men of such compassion in the force who would sacrifice their own money to help out a poor young woman who found herself in a difficult situation. All he was asking in return was that Gloria come to the station for counselling. Miss Gloria had a very ‘healthy’ body, even though her fingers were rather light. I had no idea how the counselling would go, but it was none of my business. I had got back my money.

A RATHER DISTURBING STORY

images-4When one of my friends heard my story, she asked me how come I don’t know that all helpers steal, no matter how well you treat them. I protested. I may be naïve, but I refuse to believe that there are no honest helpers left in Jamaica. To prove her point, my cynical friend told me a rather disturbing story. She knew of a helper who had been working for two days a week at the handsome rate of $4,000 a day.

Things were going along quite well until her employer started to get the uneasy feeling that money was disappearing from her purse. But she really couldn’t believe that the helper was stealing from her. She figured she must be just forgetting exactly how much money she had. One morning, she decided to count the money in her purse, which she then placed in her handbag. Sure enough, at the end of the day, a thousand-dollar bill was missing.

images-6Her helper vigorously denied that she had stolen the money. The brazen question she asked in her defence was, “Why I would take only $1,000?” Pretending not to understand either multiplication or addition, not to mention subtraction, the helper seemed to claiming that such a small sum was beneath her dignity. If she was going to steal, she would steal big. But if, over the course of a year, she stole only $1,000 each time she came to work, that would amount to more than $100,000! One-one coco full basket; one-one thousand dollar empty purse.

images-7And, I suppose, the helper’s justification of her systematic stealing would probably be that if her employer didn’t miss the money, she really didn’t need it. It could be put to much better use. My friend told me that when the helper realised she was going to be fired, she had the nerve to announce that she needed the job. But, of course! If you are well paid and can also get away with theft, you have a very good job indeed! Sounds a lot like politics.

Vybz Kartel’s Book For CXC

images-3Vybz Kartel’s arresting book, The Voice of the Jamaican Ghetto, co-authored with Michael Dawson of People’s Telecom fame, gives a penetrating account of the deadly conditions endured by too many youth who are barely surviving on the margins of Jamaican society. Claiming the authority of the traditional warner man, Kartel compels his audience to pay attention to his prophetic story. You just can’t put the book down.

Kartel’s intention is not to entertain but to upset: “As strange as it may sound, I hope you do not enjoy this book. I hope it disturbs you. I hope after reading you realise there is something wrong with Jamaica that needs to be fixed. I hope you will never look at a ghetto person the same again.”

Cynics have been asking if Kartel really wrote the book. They clearly have not listened to his songs. There’s an organic connection between the two: “… After seeing the crowd’s response to my conscious songs, I wanted to tell more of the story that I could not capture in three minutes riding a riddim. So I started writing, still unsure at the time if a book was what I wanted to do.”

Each of the 10 chapters amplifies the core concepts of selected songs. For example, chapter 1 is based on ‘Thank You Jah’:

Psalms 127 Selah,

Except di Lord build di house,

Dey labour in vain dat build it,

Except di Lord keep di city,

Di watchman watcheth, but in vain.

Thank yu, Jah, it’s just another day, selah,

It’s just another day,

Thank yu, Jah, mi wake up dis mornin

Roll out di herbs before mi start yawnin

Tun round buss a kiss pon mi dawlin

Tell har seh, “Honey, mi ah touch inna di steet.”

In di street mi see poor people bawlin

Nuff juvenile no even nyam from mornin,

“Weh di black woman future?”, me aks him

“Weh di system a do fi she”?

Now big up di gyal dem weh fight it alone

An ah raise two, three pickney pon dem own,

Weh di man deh? No man no deh home,

Babylon have dem inna jail.

Big up di juvenile dem inna di street

Weh a seh dem haffi make it

An nah touch di chrome!

Dem no waan wi fi claim our own,

But Africa nah form no fool inna Rome,

Ghetto youth, we go on and on

Babylon waan wi gone,

Hungry from morning til night come,

Dem waan wi fi live our life so,

Dem a wonder if di youth dem a go stop, no!

A wonder if di ghetto a go drop, no!

Dem a wonder if wi ketch inna di trap, no!

A wonder if Jah tun him back, no!

SAVAGES SAVING SOULS

‘Thank you, Jah’ is a prayer that every fundamentalist Christian in Jamaica can identify with – up to a point. Kartel chants his gratitude to Jah in Old Testament lyrics. But the song quickly changes tune and tone. ‘Thank you, Jah’ becomes a damning judgement on the failures of modern Babylon. Kartel’s invocation of the psalm is decidedly ironic.

images-1The Lord is certainly not keeping the city of Kingston. Babylon labours in vain to build a city founded on injustice. The so-called ‘system’ brutalises poor people in Jamaica. The profound philosophical question the song raises is whether or not ‘Jah tun him back’. Are ghetto people the victims of divine indifference, as Babylon hopes? The song condemns the conspiracy of Church and State to keep poor people in bondage.

In the book, Kartel has ample room to elaborate on the inequities of Jamaican society, especially the apparent willingness of the Church to postpone justice until ‘Thy kingdom come’. He gives a quick history lesson to demonstrate the origin of the racism at the root of imperial Christianity.

Christopher_Columbus3-1Kartel demolishes the myth of European conquest as a mission to save the souls of savages: “Sometimes, I wish Gaza was around in those days when these men came off their ships, dressed in their stockings, short pants and funny hats to tell Portmore people they are heathens so they should come and work for free and these men in stockings will show them salvation. I am confident you could stay from the toll road and hear those sailors begging for mercy when the Gaza done wid dem.” Although Kartel doesn’t want us to ‘enjoy’ the book, there’s lots of humour.

THE GARVEYITE AND THE BLEACHER

In a telephone interview last week, Michael Dawson explained his role in the creative process. He sees the book as a recording of the ‘reasonings’ between himself and Adidja ‘Vybz Kartel’ Palmer. In his ‘Preface’, Dawson admits the ironies of the project: “Many people have wondered how this improbable collaboration came about. How could someone who is a known Garveyite collude with the ‘Bleacher’ to write a book? … How did my Campion background find common ground with the Gaza?”

Dawson gives an intriguing answer: “I realised what Addi was reluctant to admit; that deep down he realised he had the gift of being a lyricist and the ability to put it on a dancehall rhythm like no one else had. He feared, however (my observation), that being known as a conscious artiste would gain him a label that he did not want.”

It was the opportunity to lecture at the University of the West Indies that changed Kartel’s mind. Wilmot Perkins must be turning in his grave. The ‘intellectual ghetto’ has clearly served its purpose, promoting dialogue between town and gown.

images-2The Voice of the Jamaican Ghetto should be read in and out of school. It ought to be on the CXC social studies syllabus. It raises complex issues of social justice in an accessible way. This book will engage the attention of every student, from Campion College to Gaza Secondary. And Adidja Palmer needs to be given a fair trial. Quickly! Otherwise, we run the risk of turning Vybz Kartel into a political prisoner, fulfilling the expectation of the book cover.

‘Bring In All Rastas, Dead Or Alive!’

Sir Alexander Bustamante

Sir Alexander Bustamante

Those are the infamous words of Sir Alexander Bustamante, national hero and first prime minister of independent Jamaica. Bustamante’s turn of phrase comes straight out of the Wild West: “Wanted dead or alive.” Bustamante apparently conceived all Rastafarians as outlaws in a Hollywood western who had to be exterminated by any means necessary.

Issuing a death sentence, Bustamante literally turned all Rastafarians into villains. Guilty or innocent, they could no longer expect to enjoy the protection of the law. All Rastafarians were completely demonised and became victims of comprehensive state brutality. How did this come about?

images-6Half a century ago, at about 4 a.m. on ‘Holy’ Thursday, six bearded men set fire to a gas station in Coral Gardens. They were armed with machetes, guns, bows and arrows. I suppose it was cowboys and Indians, Jamrock style. The leader was Rudolph ‘Franco’ Franklyn, who had a big grievance against the owner of the gas station, Ken Douglas.

Franklyn and several other bearded men had long been squatting on land in Coral Gardens. They lived in relative peace until the land was sold to Douglas. Naturally, the new owner asserted his right to the property and attempted to drive the squatters off the land. As is often the case, the squatters refused to budge.

During one of several attempts at eviction, Franklyn was shot by the police. He survived but was told by a medical doctor that he would die sooner rather than later from a bullet lodged in his body. Determined to take revenge on his assailants, Franklyn sought allies to launch his counter-attack.

DREADLOCKS AND COMBSOME

images-3At the time, there were two groups of Rastafarians living in MoBay: the dreadlocks and the combsome. The dreadlocks lived on Railway Lane and the combsome squatted in Coral Gardens. Franklyn irrationally proposed that both groups of Rastas join forces to burn down Montego Bay. The dreadlocks rejected the scheme on the basis that Rastas defend ‘peace and love’.

Franklyn, who seemed to subscribe to the philosophy “I don’t give a damn, I done dead already”, pressed along with his plans. Instead of burning down all of MoBay, he settled for Douglas’ gas station, an obviously flammable target.

http://www.songstube.net/video.php?title=Zombie%20Jamboree&artistid=6603&artist=Harry%20Belafonte&id=131586

On the morning of the attack, there was only one attendant at the station, Mr George Plummer, who fled for his life to the nearby Edgewater Inn Motel. He, clearly, had no shares in the company. A Mr Marsh, who was at the motel, foolishly ventured out to investigate the matter. In a most unfortunate turn of affairs, he was murdered. By midday, seven others lost their lives, including Franklyn.

According to a Gleaner report published on April 13, 1963, “The Montego Bay Fire Brigade had responded to the fire alert at 4:53 a.m. from the house of Dr Carol Delisser. The blaze at the gas station was brought under control after 5 a.m. led by Supt Sydney Burke, who joined the police squad that rushed up from Montego Bay under Inspector Fisher. Five vehicles, including two civilians, started into the hills after the Rastafarian gang. Among those chasing the gang was Mr Causwell, who was on his way to Kingston but decided to give some help to the chase.

Rose Hall Great House

Rose Hall Great House

“They drove through two miles of rough terrain from the ruins of Rose Hall Great House. The search party ran into the gang or rather ran into an ambush. The bearded men attacked from an overhanging cliff above. In the fight which ensued, two of the gang were shot to death and Corporal Melbourne and Mr Causwell were cut down. By then, it was discovered later that Headman Fowler had been already cut down about a mile from his home on Tryall Farm.”

The day’s gruesome events became known as ‘the Coral Gardens Incident’. But this was much more than an isolated ‘incident’. Franklyn’s murderous rampage was a sign of the fundamental inequities of Jamaican society. Landlessness is a recurring a problem which has never been properly addressed by successive pre- and post-Independence governments.

WINSTON CHURCHILL’S CIGARS

images-1The response of Bustamante’s government to the terrible actions of six bearded men was brutally excessive: “Bring in all Rastas, dead or alive!” Why should all Rastafarians be exterminated because of the actions of six men, especially since the ringleader had already been killed? Bustamante’s irrational call signified much more than a need to restore the peace. The Coral Gardens ‘Incident’ was a chilling episode in a long history of state violence against Rastafari.

In 1954, under the premiership of Bustamante, a major Rastafarian encampment, Pinnacle, was burnt down. The camp was located in St Jago Hills, close to Sligoville. Pinnacle was a productive agricultural hub, yielding rich crops such as cassava, peas, corn and, of course, ganja. Maintaining African traditions of collective labour, Pinnacle flourished under the leadership of Leonard Howell.

images-2French journalist Hélène Lee, author of The First Rasta: Leonard Howell and the Rise of Rastafarianism, published in 2004, proposes that Howell was the first Jamaican ‘don’ in the best possible sense of that word. He was a don in the British sense of a university professor. Howell was a Garveyite who valued scholarship.

He was also a charismatic community leader who gave hope to landless Rastafari who left Kingston’s concrete jungle for the hills of St Catherine. Pinnacle comprised approximately 5,000 acres, even though Howell owned only a conservative estimate of 150 acres and, possibly, up to 400.

Winston Churchll

Winston Churchll

According to anecdotal evidence, much of the ganja produced at Pinnacle found its way to the warfront during the Second European War. Ganja was seen as therapy for the troops. It was even rumoured that Winston Churchill’s famous cigars contained much more than tobacco. In 1953, Churchill visited Jamaica, staying at the Tower Isle hotel. Was there any connection between his visit and the destruction of Pinnacle? I leave the answer to conspiracy theorists.

Patwa Step Up Inna Life!

images-7I don’t usually give in to the demands of domineering men.  But I simply couldn’t resist the appeal of Mr. R. Oscar Lofters who responded rather passionately to my column “Out of Many, Fi Wi Langgwij”, published on October 28, 2012:  “I demand that from now on the professor writes her columns totally in Patwa. I refuse to read anymore of her columns written in English. Since Jamaicans all speak, write and understand Patwa, why waste time writing in a mixture of both?”

I suppose Mr. Lofters was being sarcastic.  But the very thought that he might possibly have been sending a serious message to the Gleaner’s Opinion Page Editor sent waves of pleasure rushing through my being.  Here was a man after my own heart who was up for creativity; a man with a lofty vision of what my mother tongue could do.  Mr. Lofters seemed to be celebrating the unlimited potential of the Jamaican language as a tool of communication worthy of the Sunday Gleaner’s editorial page.

images-8However much my brain was stimulated by the thought of submitting to Mr. Lofters’ seductive proposition, I knew it was all anti-climactic.  My hands were tied. Four months ago, Mr. Lofters didn’t stand a chance in hell of having his ‘dream’ come true. I wasn’t allowed to write a whole column in Jamaican. I was restricted to one paragraph per week.

‘You Can’t Do Science In Patwa’

Then along came that VW Super Bowl ad!  And in a moment, in the twinkling of an eye, everything changed.  The playing field is almost level. I’ve now been given ‘permission’ to write one column per month in Jamaican.  From one paragraph to a ‘whole-a’ column!  ‘Wat a sinting! Patwa step up inna life’.  It’s an experiment that will run for five months.

If readers approve, I may even be able to write a ‘proper-proper’ bilingual column once again:  one week in English, the other in Jamaican, as I did for the Observer in the 1990s.  It wasn’t easy to get the conservative editors of that juvenile newspaper to agree.  Youthfulness is no guarantee of creativity; and old age is no guarantee of wisdom.

Sarcasm-sarcasm-7520042-350-350With due respect to Mr. Lofters, I really don’t want to use ‘so-so Patwa’ each week, even though I thoroughly enjoy the challenges of writing expository prose in my mother tongue.  It’s a language we’ve been taught to diss:  it’s ‘limited’.  Sceptics keep on making silly claims like, ‘You can’t do science in Patwa.’

They don’t know that speakers of a language can make it do anything they want.  It’s not the language that’s doing the thinking.  And if you need technical vocabulary for new concepts, you simply make it up or ‘borrow’ from another language, the way speakers of English do all the time.

‘Mix Up and Blenda’     

Still for all, I’m never going to give up writing in English.  I just love the quirkiness of the language.  I think of English as the world’s greatest patois.  Its vocabulary is a tasty stew of basic Anglo-Saxon words and a host of borrowings from other languages such as Greek, Latin, Old Norman, French, Arabic, Hindi, Japanese, Yoruba, Twi, Maori, Yiddish and, these days, even Jamaican!

images-9    Interestingly, the word ‘cashew’ entered the English language via Jamaica.  The story of this word and lots of others is told by the linguist Frederic Cassidy in his most entertaining and informative book, Jamaica Talk:  Three Hundred Years of the English Language in Jamaica.  Of course, there were other languages in Jamaica over the centuries.  The ‘mix up an blenda’ produced strange new words.

So ‘cashew’ comes from French ‘acajou’, from Portuguese ‘acaju’, from Tupi Indian ‘acajú’.  According to Cassidy, the Oxford English Dictionary “first cites the word from 1703, but it was borrowed at least forty-five years before that time.  In The State of Jamaica (dated post 1660), we find ‘Cashues’ in a list of fruits along with ‘supotillia, advocatas, custard apples’ and others”.

Once you understand the arbitrariness of language, it becomes much easier to accept variation as part of the natural flow of things.  So when a Jamaican speaker pronounces ‘cashew’ as ‘kyáshu’ or ‘kúshu’, this is certainly not ‘bad English’.  Especially since ‘cashew’ isn’t English at all.  Cassidy also notes that the dropping off of the ‘a’ from ‘acajou’ “appears to be a part of the original adoption”.  So Jamaicans are responsible for cashew losing its head.

images-10      Native speakers of English are often not hooked on ‘correctness’ in the way that up-tight, second-language learners often are.  They actually experiment with their mother tongue, making it do all sorts of interesting things.  Words like ‘bling’ and ‘diss’ have found their way into English not just as slang, but as ‘respectable’ new vocabulary, heard on the BBC.

‘Mi Just Kyaan Read Patwa’

The big problem with writing a column in Jamaican is the mindset of many potential readers. I’m always amazed at the way some people say with apparent pride, “Mi just kyaan read Patwa”.  As though this is a sign of congenital superiority.

images-11      But many Jamaicans routinely read and write in our mother tongue.  We just don’t seem to be conscious of what we’re doing.  Or we don’t want to admit it.  We send text messages in ‘Patwa’ all the time.  And think of all those Jamaican jokes that circulate on the Internet.

There’s a standard writing system for the Jamaican language that was developed almost fifty years ago.  But it has not been widely taught in school.  That’s not surprising.  Our school system really doesn’t take seriously the mother tongue of most Jamaicans. Well, better late than never. Starting next week, I’ll be using the official writing system along with a ‘chaka-chaka’ version.  Adventurous readers will get a chance to learn the ‘prapa-prapa sistim’.

Exploiting Brand Jamaica

“So wat we a get outa it?” That’s the question I was asked by a rather sceptical Rastaman, Raymond, who sells in Papine Market.  He seemed to think that VW of America, Inc. owed Jamaicans something for the viral super bowl ad which has gotten two million more hits since play day.  Well over twelve million in all!  “How yu mean?”, I asked.  “We can’t stop people from trying to talk like us!”  The man just kiss im teeth.  Obviously, I was a big eedyat.

The more I thought about the vendor’s penetrating question I realised that it wasn’t limited to the specific case of the VW ad.  He was actually raising the much broader issue of whether or not Jamaicans can, in fact, benefit from the global appeal of our culture.  Who defines ‘Brand Jamaica’?  Who ‘owns’ the brand?  And how can this brand be best exploited in the interest of the masses of the Jamaican people?

92983.gifThere’s a big difference between brand identity and brand image. Identity is who we really are; image is how others see us.  So they attempt to construct an alternative image that suits their own needs.

On the other hand, the very people who embody ‘Brand Jamaica’, like that market vendor, are usually left out of the process of defining and marketing the brand. They are not entitled to interrogate the ‘experts’. All the same, Jamaica’s distinctive identity is not ‘uptown’; it’s ‘downtown’.  And, at the risk of offending our minority racial groups who do not wish to be seen as ‘minority’, it’s obvious that ‘Brand Jamaica’ is the black majority.

“Proper-proper Language”

Even though some of us consistently refuse to see ourselves as we actually are, non-Jamaicans find it relatively easy to immediately recognise some of the key components of our identity: for example, our distinctive language.  And some of them make a big effort to try to learn it.  They want to be in the know.

GlobalReggaeCoverI recently telephoned a European embassy about the launch of the Global Reggae book I edited, which takes place today at 6:00 at PULS8.  The diplomat I spoke to said he’d been planning to contact me.  Several of his colleagues want to take a course in ‘patwa’.  I couldn’t resist saying ‘Jamaican’.  And I put him in touch with Professor Hubert Devonish who heads the Jamaican Language Unit at the University of the West Indies.

How do we see Jamaican?  It’s not even a language.  It’s nothing but a ‘corrupt’, ‘broken’ version of English, with absolutely no social status.  After all, “is black people mek it up”.  You can bet your last devalued dollar that if Europeans had created ‘patwa’ it would now be accepted as a ‘proper-proper’ language.

Counterfeit Jamaicans

bolt_to_di_world_jamaican_flag_hat-p148359947895250901en80o_216I think it’s a great idea for everybody in the whole world to learn Jamaican.  It’s a global language of athletic prowess, musical genius, dutty winery, business acumen and innovation in so many other fields.  The real problem is the counterfeiting of Jamaican products in global markets; and the exploitation of the name ‘Jamaica’.

The Jamaica Intellectual Property Office (JIPO) has been valiantly negotiating for the recognition of “nation branding as a development tool”.  In a major report to the World Intellectual Property Office (WIPO), a very strong case was made for protecting Brand Jamaica.  The report documents “the extent of use of Jamaica’s country name in trade marks that are registered by persons or entities which have no association with Jamaica in relation to good and services which do not originate in Jamaica”.

4000304_f260A classic example is the “Jamaica energy drink” which was actually made in Croatia.  Turning Jamaica’s superlative Olympic performance into a marketable commodity, Croatians just decided to ‘try a ting’.  And talking of ‘ting’, remember how hard it was for the Ting soft drink to enter the US market.  It was argued that ‘Ting’ was too similar to ‘Tang’, the U.S. fruit-flavoured drink.  I can’t recall all the details of the case but I do remember being asked to write a statement confirming that ‘ting’ was a Jamaican word.

Thanks to the expertise of JIPO, the bogus “Jamaica energy drink” was yanked from the shelves.  We haven’t been so lucky with the “all natural Jamaican style ginger ale” which has not a shred of Jamaican ginger in its ingredients.  Well, the label does say “style”.  It doesn’t claim to be the real thing.  So the product is still on the market.

Paying to get happy

imagesI was quite disappointed to find out that, in a not-so-surprising twist, Sandals has had to pull their ‘Germaican’ spoof of the VW ad.  Adam Stewart, CEO of Sandals Resorts International, told me that the Partridge Family, copyright holders of “Come On Get Happy”, were insisting on payment of a “sizeable sum” for its use.

I suppose if Adam had anticipated that his version of the ad would have become so visible, he wouldn’t have used the copyrighted song.  He would have taken a leaf out the uncopyrightable proverbial book of Dr. Michael Abrahams, who uses a basic riddim as the sound track for his own wicked version of the ad, “Miserable Jamaican”.

We’re a ‘brand name’ nation.  But if we really intend to get anything out of the high visibility of our culture, we will have to consolidate our efforts.  JIPO, the JTB, JAMPRO and all of us in Papine and other markets and sectors, just have to come on and get really serious about it.

Peter Tosh Pulse Interview

I’ve had several requests for this interview which I did with Peter Tosh after his last concert.  It was a magnificent performance  at Pulse Superjam in December 1983.

ToshPulse(Cooper)1984-06

Out of Many, Fi Wi Langgwij

Lake Rotorua

Late one night, several years ago, I find myself in idle conversation with a drunken Maori man in the main bus station in the city of Auckland.  I’d just come by train from Rotorua, a fantastic region of New Zealand full of geysers, mud pools and all sorts of volcanic activity.  I was quite tired from the four-hour journey so I was definitely not in the mood for conversation with sober people, much more drunks.

“Kia ora!”, the man calls out.  After almost a week in New Zealand I know this means ‘hi’ in Maori.  I pretend to be deaf.  But this old man is persistent and quite loudly repeats his ‘kia ora’.  He proudly announces, “That’s ‘hello’ in my language, Maori.”  Big laugh now.  “You can say it?”, he challenges me.

Fijian women in traditional dress

I say to myself, “This man drunk but im not drunk to dat”.  So I decide to humour him.  I imitate his greeting and he laughs heartily.  “Good,” he says, “Not like these pakeha people.  Can’t talk Maori”. I also now know that ‘pakeha’ means ‘white people’ in Maori.  The old man warms to the conversation.  “You from Fiji?”, he asks.  “No”, I respond.

Naturally, this monosyllabic answer is getting us nowhere.  So he follows up, “Where?”  I say, “Africa”.  Then he asks, and I should have seen it coming, “Kia ora!  How you say ‘hello’ in your language?”  Big trouble now.  What am I going to tell this man?  Im drunk, so I’m tempted to make up some mumbo-jumbo.  But that would be taking a joke too far.

English colonized by Africans

So I draw my ‘real-real’ language, Jamaican.  I tell him that in my language we say, “Wa a gwaan?”  So for the next few minutes this drunken man keeps on repeating, “Wa gwaan?”  He doesn’t quite catch the extra ‘a’ in the middle.

My sister, Donnette, who used to work for an airline company and so could do crazy things like fly from Maryland to New Zealand for a long weekend, is by this time shaking her head in amazement.  Her contribution to the conversation is, “I hope is not this kind of fraudulent information you been giving out along the way”.  I was on a six-week lecture tour of the Pacific.

“Fraudulent?” I protested.  “‘Wa a gwaan?’ is kinda African”.  After all.  Even though ‘Wa a gwaan?’ is really Jamaican not African, we all know where Jamaican came from:  various dialects of 17th English colonized by speakers of various West African languages, for the most part.  I know that some backward people still insist that Jamaican is not a language; it’s just a ‘corruption’ of English.  Africans are doing the corrupting.

So ‘wa a gwaan?’ is nothing but a rotten version of ‘What’s going on?’  But, trust me, nobody who doesn’t know Jamaican, drunk or no drunk, would ever figure out that ‘Wa a gwaan?’ started life as English.  It has been completely disguised.

Language death and rebirth

While in New Zealand I was fortunate to interview Professor Pat Hohepa at Auckland University’s Maori Studies Centre.  One of his big concerns is what he calls ‘language death’.  There was a period in New Zealand’s recent history when it looked as if the Maori language was dying out.

     Now, there’s a concerted effort to teach Maori in schools.  Speaking the Maori language is recognized as an essential way of keeping the culture alive.  And it’s not only Maoris who need to learn the language.  If pakehas are really serious about creating a truly bi-cultural New Zealand, they will have to learn Maori too.

Professor Hohepa also talked about reggae music in Maori.  And he highlighted Bob Marley’s revolutionary music as a language of resistance for the Maoris in their struggle to regain control over their collective destiny:  “Every man got a right to decide his own destiny”.

I wonder how long it’s going to take us in Jamaica to realise the value of the new mother tongues Africans created in this country and across the African diaspora.  Our educators don’t seem to understand that as long as we tell children that they ‘chat bad’ when they use their mother tongue, we are planting the seeds of low self-esteem.  And we will reap badness.  Or, perhaps, we do understand and that’s why we refuse to acknowledge Jamaican as a ‘proper-proper’ language.

International Creole Day

Creole languages map

Last Friday was International Creole Day. The Jamaican Language Unit at the University of the West Indies, Mona, led the local celebrations.  Regretfully, these were affected by Hurricane Sandy.  Across the Caribbean region and the wider Creole world, the resilience of the speakers of often-marginalised languages was acknowledged.

French Creole languages are spoken and written in Haiti, St. Lucia, Dominica, Guadeloupe, Martinique, French Guyana, Reunion, Seychelles, Mauritania and Louisiana.   The vocabulary of our own Jamaican Creole is mostly of English origin.  So it’s sometimes not so easy for amateurs to see how different the language really is from English.

We don’t fully understand ‘wat a gwaan’ with the other aspects of the Jamaican language such as grammar, word order and the structure of sounds.  And we arrogantly refuse to take the linguists seriously even though they actually know what they’re talking about.

Mother and Tongues by Vito Bica

If we had stopped to listen to the linguists who have been doing serious research on Caribbean Creoles for more than half a century, we would have realised by now that we should have been joyously celebrating the Jamaican language in this fiftieth anniversary of independence.  For language is one of the primal expressions of identity.

One of the big ironies of our racialised national motto is that it fails to recognise that it’s not a vague ‘out of oneness’ that unites us as a people.   It’s the specificity of the Jamaican language.  Most Jamaicans, irrespective of class, colour, gender, sexual orientation and age, are more or less competent speakers of Jamaican.  And if you don’t know the language, you are the odd one out: yu salt!  Yu no know wat a gwaan.

Peter Tosh Did Not Joke With Words

Shortly after Peter Tosh made his last concert appearance in December 1983, I did an interview with him that was published in Pulse magazine.  One of his most powerful declarations was this: “. . . me don’t run joke wid words.”  Tosh was objecting to the way in which the term ‘peace treaty’ was being used so loosely.  And he gave a rather irreverent sermon on the subject:

“Claudie Mashup, or weh him want to name, him came to my house once and told me about this project that they had.  And dem say that dem going to call it a peace treaty.  I a look fe peace.  Because to me, peace should have really meant people respecting people, people loving people.

“A man becoming his brother’s keeper.  A man can lef him door open an go bout him business and a next man don’t come pop it off.  Is so me call peace.  A man don’t have gun over the next area an a tell you say him have a border cross ya-so and you can’t come across there.

  “So I mek them know me don’t run joke with words.  Every time I see the word ‘peace’ you know where I see it?  In the cemetery:  ‘Here lies the body of such and such.  May he rest in peace.’  So how a guy waan come tell me say him a go have a peace treaty amongst the living, where all the dead rest in wha?  Peace?  Ah-oh.”

I don’t know if this wicked mashing up Massop’s name was a Tosh original.  There are many such examples of witty word play in his lyrics.  Poliomyelitis became reggaemylitis, a joyous infection that moves every muscle in the body.  The words ‘system’ and ‘situation’ were cleverly transformed by the insertion of a well-placed ‘h’ and ‘t’.  Tosh evoked the stench of the oppressive dunghills of social injustice and moral corruption that continue to rise up everywhere in Jamaica.

In his dread lecture delivered at the so-called “Peace Concert” in 1978, Tosh chanted down the excremental system:   “Four hundred years an de same bucky maasa bizniz.  An black inferiority, an brown superiority rule dis lickle black country here fe a long [t]imes.  Well I an I come wid Earthquake, Lightnin an Tunda to break down dese barriers of oppression an drive away transgression and rule equality between humble black people.”

Garvey’s African Redemption 

Peter Tosh was an unapologetic advocate of what Marcus Garvey called “African Redemption”.  We hear this in his rousing anthem,  ‘African’, from the 1977 Equal Rights album:  “Don’t care where yu come from/  As long as you’re a black man/  You’re an African.”   Not all Jamaicans would agree.  Some of us don’t even want to admit that we’re black, let alone African.

In a letter to the Editor published in The Gleaner on September 25, Daive Facey asks a revealing question, “Who are ‘Blacks’, Ms Cooper?”  He already knows the answer:  “Many classified as ‘blacks’ based on external features and placed into the 90 per cent majority can easily trace their mixed lineages, and in terms of genealogy are no less Caucasian, Indian or Chinese”.

Mr. Facey is quite right. Many clearly black Jamaicans routinely claim ancestors of other races who have left no visible traces of themselves on the body of their supposed relatives. And even in cases where some racial mixing is evident, the African element in the mix is always the half that is never told.  Mixed-race Jamaicans are half-Indian; half-Chinese; half-Syrian; half-white.  But never half-African!

It is only people of African descent in Jamaica who do not define their racial identity in terms that point to ancestral homelands.  Europeans, Chinese, Syrians and Indians are all raced and placed in their very naming.  Africans are ‘so-so’ black.  Going against the tide,  Tosh deliberately chose ‘African’ as a marker of racial identity.

‘Inna di race ting’

In a witty newspaper article entitled ‘Perkins and Black History,’ the now late Eric ‘Macko’ McNish, former editor of the Jamaica Beat newspaper, related an anecdote that illustrates the complexity of racial politics in Jamaica:  “When Chinese Jamaicans and East Indian Jamaicans used to organise annual cricket matches between an All-Indian XI and All-Chinese XI at the Chinese Cricket Club (now owned by Melbourne), all Jamaicans applauded it.

“However, when two Black Jamaicans (which included this writer) asked the captain of the East Indian XI, who was a former Boys’ Town player, if an All-African XI of Black Jamaicans could play the winner of his match against the Chinese XI, his answer was ‘Bwoy wi doan waan get inna di race ting.’”

Tosh was more than willing to “get inna di race ting”. He establishes ‘African’ as a racial category and then goes on to assert, “No mind yu nationality/  You have got the identity/  Of an African.”

Furthermore, Tosh’s conception of African identity is quite inclusive:

No mind yu complexion

There is no rejection

You’re an African

Cause if yu plexion high, high, high

If yu plexion low, low, low

If yu plexion in between

You’re an African

Though Tosh seems to assert a hierarchy of high, low and in-between complexions, it is the very notion of hierarchy that is being contested.  Whatever the physical manifestation of ‘africanness’ in terms of skin colour, there is a rooted cultural identity that transcends the physical. ‘There is no rejection’ of mixed-race people from the category ‘African’.

Peter Tosh was one of reggae music’s greatest philosophers. In honour of his life and legacy, the University of the West Indies, Mona  hosteed a symposium on Friday, October 19:  “Peter Tosh – Reggae Revolutionary and Equal Rights Advocate”.   Tosh’s children, Niambe and Dave, as well as Herbie Miller, Clinton Hutton and I were the main spekaers.  Michael Barnett chaired the event. None of us ‘dida run joke wid words’.Ma

Throwing Words and Calling Foul

Zafer (Turkey), 2nd place winner

At the opening of the ‘world-a-reggae’ poster exhibition last Sunday at the National Gallery of Jamaica, I had an arresting conversation with one of my upper-upper uptown friends.  In a conspiratorial tone she insisted that she had to have a word with me.  Then she disclosed that one of her grandfathers was Scottish from Port Royal and the other was Haitian. One grandmother was Indian. She didn’t mention the other.  My friend wanted me to know that she was ‘out of many, one’.  And she was Jamaican.

I agreed.  I didn’t see a problem.  Then she told me she’d gotten to understand that I was saying that people like her are not Jamaican.  I was ‘flabberwhelmed’.  That’s a lovely word from one of the novels I’m teaching this semester:  Changes, by the Ghanaian writer Ama Ata Aidoo.

Where did my friend get this nonsense? I’ve never said ‘out of many, one’ people are not Jamaican.  I’m not crazy, though to judge from some of the feedback to my columns on the Gleaner’s website, you would think I’m certifiable.  My friend couldn’t come up with any particular source.  She had heard it or read it somewhere.  ‘Yu see how people get bad name!’  Just like that.

All the same, I was glad she had confronted me.  I was able to reassure her that I definitely thought she was Jamaican.  Of course, I also had to gently remind her that she didn’t look like the majority of Jamaicans. Then I tried to explain the real issue as clearly as I could.  It’s mostly ‘out of many, one’ people who are usually used to represent the national motto.  It’s as if they are the sum total of the Jamaican people.  She got my point.

Who is Jamaica, Again?

      I’ve been trying to figure out how this wicked rumour started.  It might have been triggered by the provocative headline of that New York Times opinion piece I wrote which was published on August 6th:  “Who Is Jamaica?”  But if you read the article you would immediately see that my answer does not exclude anybody.  Whosoever will may come.

The column generated a lot a debate in the local media.  And a lot of misunderstanding.  Once I realised how contentious the article had become, I asked the Gleaner to republish it.  I know lots of people don’t have access to the Internet.  Anyhow, so far, the Gleaner hasn’t seen fit to make the column available to the local audience.  ‘Mi ongle hope a no bex Marse Gleaner bex, seh mi a kip man up a New York wid im.  Mi a free agent’.

Where could this untruth have come from?  One of my colleagues had brought to my attention an article written by Jean Lowrie-Chin, published in the Observer on August 20. I’d read it and ‘mi just kiss mi teet’.  I figured Jean was ‘playing fool fi ketch wise’.  She couldn’t possibly be throwing words at me.

I decided to take a second look.  Jean’s column is headlined “Jamaica Still Ahead of the Race Curve”.  And she asks an inflammatory question:  “Will the UWI Mona folks who refuse to accept non-blacks as Jamaicans forgo their salaries and professorial chairs, since they are so heavily subsidised by non-black business owners who contribute significantly to our national coffers?”

Who are these “UWI Mona folks”?  Are they, perhaps, mythical? Jean is a distinguished graduate of the UWI’s Department of Literatures in English.  So she knows about myth and metaphor, connotation and denotation, imagery and symbolism and lots of other literary terms.  She couldn’t possibly have asked that question without being conscious of its nuances.  But ‘since as me know it coulda never me she a talk bout, she can gwaan throw her corn.  An me wi call foul’.

Craziness is relative

But quite apart from that foul ‘throw-word’, I’m surprised that Jean Lowrie-Chin doesn’t seem to understand the principle of academic freedom.  Why should any professor at the University of the West Indies – or any other academic institution for that matter – feel constrained to say only what private sectors companies want to hear?  Perhaps that’s how it works in public relations.

            Jean isn’t the only culprit.  In a letter to the Editor, published in The Gleaner on September 29, with the headline “Cooper Stuck in Racist Confrontation”, Elvena Reittie tells an outright lie in her last sentence below: “On Sunday, September 23, 2012, Professor Carolyn Cooper expressed concerns about the selection of children who were first displayed on the Jamaican two-dollar bills. She feels that Afro-Jamaicans who now form the greater portion of our population were not fairly represented in the picture. She feels that the selection of the children should have been all black Afro-Jamaica children.”  I never said that.

Minority groups in Jamaica tend to get jumpy when black people start to talk about racial politics. In a column published on January 16, 2012, headlined “An Honest Look at Jamaica”, Jean Lowrie-Chin asserts:  “Jamaicans have hybrid strength from the intermingling of various ethnic groups and there is nowhere in the world that enjoys our high level of racial harmony.  So let us vehemently reject Carolyn Cooper’s declaration that those of us whose ancestors did not hail from Africa are mere ‘minorities’.”  I didn’t say ‘mere’.

Privileged people in Jamaica are not prepared to lose status, even if it means admitting that they can’t do simple maths.  All that ‘minority’ literally means is smaller in number.  The sad irony of race in Jamaica is that numerical minorities tend to hog the majority of social space in so many arenas.  That’s why Jean Lowrie-Chin can ask, with a flourish of unquestionable authority,  “And what is this crazy accusation of racism in the selection of those featured in the Observer’s Page 2?”  I guess the right answer to that rhetorical question is this:  craziness is relative.