I carefully pointed out differences between the grammar of English and Jamaican. At the end of one of the classes, an attentive man asked, "Why nobody never teach us like this before?" Perhaps, because the Ministry of Education is satisfied with the status quo.
Di Jehovah Witness dem know seh yu ha fi preach to people eena fi dem heart language if yu waan fi reach dem heart. Di Jehovah Witness dem nuo se yu a fi priich tu piipl iina fi dem aat langgwij if yu waahn fi riich dem aat. The Jehovah's Witnesses know that you have to preach to people in their heart language if you want to reach their heart.
Instead of deceiving ourselves about the English language competency of most Jamaicans, we should face the facts. English is not being taught efficiently. That's largely because the powers that be assume that the mother language of most Jamaicans isn't actually a language. They insist that it's nothing but a 'corruption' of English. Even so, they don't seem to know how to cure the disease.
I believe that for important national matters like the Budget debates, translators should be employed to turn technical English into accessible Jamaican Creole. All our talk of democracy is pointless if we continue to exclude the majority of Jamaicans from public discourse.